Questo è un luogo solitario... Ed è passato molto tempo da quando un umano è entrato in questa capanna.
It's very lonely here, and it's been a long time since any human being came into this hut.
Mi dica, MacRoberts, visto che è passato molto tempo, è stato lui a organizzare la difesa contro i miei panzer, o II Cairo?
Tell me, MacRoberts, since it is now long past, was it he who organised the defence against my panzer attack, or was it Cairo?
Ti ho riconosciuto anche se è passato molto tempo.
I know you, but it's been a long time.
È passato molto tempo da quando recitavo e non ho mai interpretato un ruolo principale.
It's been a long time since I acted and I never played such a vital role.
È passato molto tempo ma all'epoca fece scalpore.
It was a while ago, but it was a big thing at the time.
Da Sikander il Primo al Secondo è passato molto tempo tra re e un paese ha bisogno di un re come un re ha bisogno di una corona.
From Sikander the First... to Sikander the Second... was a long time between kings... and a country needs a king, like a king needs a crown.
Anche se è passato molto tempo, solveig, ricordo perfettamente come mi hai trattata male.
Even though it was a long time ago, Solveig, I remember very well how badly you once treated me.
È passato molto tempo, ma ho letto di te sui giornali, di tanto in tanto.
It's been a long time, but I read about you in the papers once in a while.
Non è passato molto tempo da quando ti tenevo in queste vecchie braccia.
It was not so long ago that I held you in these old hands.
È passato molto tempo da quando ho mangiato o bevuto.
It's been so long since I have tasted any food or drink.
So che è passato molto tempo, ma può raccontarci cosa successe la notte in cui Cokely l'attaccò?
I know this goes back a long way but could you tell us what happened the night Cokely attacked you?
Quando tuo padre è morto, è passato molto tempo prima che mi lasciasse.
When your father died, it was a long time before he left me.
È passato molto tempo chi può ricordare se ho fatto qualcosa che non avrei dovuto?
It's been a long time. Who can remember if I did something I shouldn't have?
So che è passato molto tempo, ma che fine ha fatto lo "zio Jack"?
I know it's been a long time, but what happened to "Uncle Jack"?
Beh, non è passato molto tempo prima che dei pubblici ufficiali della città arrivassero nella loro grossa auto di lusso e dicessero al bifolco che volevano che si candidasse a governatore.
Well, it wasn't long... before some public officials from the city... rode out in their big fine car... and told this hick how they wanted him to run for governor.
Lo so, è passato molto tempo.
I know it's been a long time.
Sono solo, sai, è passato molto tempo da quando hai fatto qualcosa spontaneamente.
I'm just, you know, it's been a long time since you've done something spontaneous.
E se mai è stato un umano, è passato molto tempo da quel giorno.
And if ever you were human, that time is long gone.
Signor Li, è passato molto tempo!
Mister Li, it's been a long time!
È passato molto tempo dall'ultima volta che ti sei confessata, Marnie.
It's been a long time, since you've been to confession, Marnie.
È passato molto tempo dall'ultima volta che abbiamo parlato e tu hai rifiutato la mia offerta.
It's been a long time, and when last we spoke, you rejected my offer.
È passato molto da quando ho potuto respirare aria fresca, e vedere con i miei occhi il mondo esterno.
It's been a long time since I've been able to breathe fresh air. To see the outside world with my own eyes.
Sì, ma è passato molto tempo.
Yes, that was a long time ago.
È passato molto dall'ultima volta che ho sorpreso me stessa.
It's been a long time since I surprised myself.
È passato molto tempo dall'ultimo che ho scritto.
It was a long time ago since I wrote something myself.
Non è passato molto da quando eravamo seduti in quella tavola calda ed eri così impaziente di vedere i documenti che avevo su Arthur.
It was not so long ago that we sat across from each other in that diner and you were so excited to see the file I had on Arthur.
So che è passato molto tempo dall'ultima volta che abbiamo parlato, ma...
I know it's been a really long time since we talked, but...
Kaulder, hai assaporato la vita più di quanto io possa anche solo immaginare, ma è passato molto tempo da quando tu hai vissuto davvero.
Kaulder, you have tasted more of life than I can ever imagine, but it's been a long time since you really lived.
Non è passato molto tempo prima di notare che non ha reagito bene alla umidità.
Wasn't long before I noticed it didn't react well to the humidity in here.
Mi spiace, è passato molto tempo.
Oh, sorry. It's been a long time.
No... non mi ricordo, è passato molto tempo.
No, I... I don't. It was a long time ago.
La verità è che... è passato molto tempo dall'ultima volta in cui...
The truth is it has been some time since...
Mi hai amato, è passato molto tempo e ti sei cercata una nuova famiglia.
You loved me, time passed, and you moved on to a new family.
Come ho detto, è passato molto tempo.
Like I said, it's been a long time.
Senta, è passato molto tempo ed è stato solo un gioco tra amiche.
Look, it was a very long time ago, and it was just a gag between a couple of friends.
Ma è passato molto tempo, va bene?
But not in a long time, all right?
E 'solo che è passato molto tempo questo mi fa rilassare, come adesso...
It's just that it's been a long time that I let myself relax, like now...
16:46-47, non è passato molto tempo.
46 - 47. It's not changing that fast.
È un piacere rivederla, Madame, è passato molto tempo dall'ultima volta!
So good to see you, Madame, how long has it been!
Non è passato molto tempo da quando ho sbattuto il mio ex di merda fuori dal finestrino di una Chevy in corsa.
Wasn't that long ago I was hurling my ex's crap out of the window of a speeding Chevy.
Thorin, è passato molto tempo da quando non si hanno altro che voci su Thrain.
Thorin, it's been a long time since anything but rumor was heard of Thrain.
E comunque è passato molto tempo.
And anyway, it was a long time ago.
Non è passato molto tempo dal giorno della celebrazione, le emozioni non sono state ancora dimenticate, i ricordi sono freschi.
Not much time has passed since the day of the celebration, emotions have not yet been forgotten, the memories are fresh.
Non è passato molto tempo da quando la nostra illuminazione proveniva da questo tipo di lampade.
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps.
Dopotutto è passato molto vicino alla Terra e l'abbiamo saputo solo dopo.
Because after all, it passed very close to the Earth, and we didn't know about it until afterwards.
È passato molto tempo, ma tuttora non distinguo l'inizio, la parte centrale o la fine della mia storia.
A long time passed by, and I simply couldn't figure out the beginning or the middle or the end of my story.
2.7233591079712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?